|
Re: Let Us Make Man: The Revelation
You identified one of the major problem in this type of investigation - in the Hebrew the placing of letters, words, and points can change the entire meaning and application of words. When attempting to express these words in English we get the kinds of attempt you just posted. AND - each of these phonetic terms for "Jesus" may be correct.
Added note:
Did you know that there are at least SIX different "correct" translations of De 6:4? This is why a "teacher" must have a foundation in what he/she is attempting to teach - and why there is a greater judgment for those who teach.
__________________
It makes no difference whether you study in the holy language, or in Arabic, or Aramaic [or in Greek or even in English]; it matters only whether it is done with understanding. - Moshe Maimonides.
Last edited by A.W. Bowman; 01-19-2009 at 01:01 PM.
Reason: Added note
|