![]() |
Re: DKB Shares His Vision: Apostolic Identity,
Quote:
|
Re: DKB Shares His Vision: Apostolic Identity,
Quote:
It's important to note that this Hebrew word occurs in the Old Testament 1162 times, and only once is translated in 'wear'. 538 times it is translated in to "came", 136 times it's translated as "come", 83 times in to "had", 67 times in to "become", 66 times in to "became", etc. Another important note is that in verse 11: "Thou shalt not wear a garment of divers sorts, as of woollen and linen together.", the Hebrew word for "wear" in this verse is: Strongs H3847: lâbash lâbêsh (law-bash', law-bashe') A primitive root; properly wrap around, that is, (by implication) to put on a garment or clothe (oneself, or another), literally or figuratively: - (in) apparel, arm, array (self), clothe (self), come upon, put (on, upon), wear. "Wear" is verse 11 is vastly different from the "wear" in verse 5. Verse 11's "wear" occurs 112 times in the Old Testament, it's translated in to "put" 41 times, "clothed" 39 times, "clothe" 12 times, "arrayed" 4 times, "wear" 4 times, etc. So we come to the conclusion that it wasn't an abomination to simply "wear" the clothing, but the abomination was in the act of doing so for the effect to "become" the opposite sex; as is a cross dresser which was looking to engage an homosexual behavior, hence the "abomination". If the abomination was simply in "putting on" clothes of the culture deemed appropriate for one sex or another, God would has used the same Hebrew word in verse 5 as he did for verse 11. In other words, if you're going to wear clothes of the opposite sex in order to fulfill a desire to "become" or "exist" as the opposite by means of homosexuality, then that is an abomination. |
| All times are GMT -6. The time now is 02:13 AM. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.5
Copyright ©2000 - 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.