![]() |
The Value of Knowing Biblical Languages
I am posting this with permission from the author.I know the subject may make someone blush but remember we cannot see your face so you are free and clear.Amen!
The Value of Knowing Biblical Languages Bruce A. Klein, ThD One of my mentors said, ‘A person should not be a Bible teacher unless he or she knows the original Biblical languages.’ I believe one must have learned how to hear from the Holy Spirit to know truth before one can teach Biblical truths. My goal in this study is to show you value in knowing Hebrew, the written language of the Old Covenant. In Genesis 39:1 the word ‘officer’ has a deeper meaning in the original Hebrew. “And Joseph was brought down to Egypt; and Potiphar, an officer of Pharaoh, captain of the guard, an Egyptian, bought him of the hands of the Ishmaelites, which had brought him down thither” King James Version (KJV) Genesis 39:1 “And he left all that he had in Joseph's hand; and he knew not ought he had, save the bread which he did eat. And Joseph was a goodly person, and well favoured. 7 And it came to pass after these things, that his master's wife cast her eyes upon Joseph; and she said, Lie with me. 8 But he refused, and said unto his master's wife, Behold, my master wotteth not what is with me in the house, and he hath committed all that he hath to my hand;” Genesis 39:6-8 “And she caught him by his garment, saying, Lie with me: and he left his garment in her hand, and fled, and got him out.” Genesis 39:12 Joseph did what every Christian should do in this kind of situation, RUN! The Hebrew reveals a deep issue with Potiphar’s wife. What was her underlining problem? Her underlining problem was her husband was not fulfilling her sexual needs. You respond by saying, ‘WHAT’!!!!! The problem originated with Potiphar. The KJV translates ‘H5631’ as ‘officer’, Genesis 39:1. Genesis 39:1 “And Joseph3130 was brought down3381 to Egypt;4714 and Potiphar,6318 an officer 5631 of Pharaoh,6547 captain8269 of the guard,2876 an Egyptian,376, 4713 bought7069 him of the hands4480, 3027 of the Ishmaelites,3459 which834 had brought him down3381 thither.8033” H5631 sârîys / sârisסרס /סריס BDB Definition: The Brown-Driver-Brigg’s Hebrew and English Lexicon* 1) official, eunuch Part of Speech: noun masculine A Related Word by BDB/Strong’s Number:from an unused root meaning to castrate Same Word by TWOT Number: 1545 *This is a standard Biblical Hebrew lexicon. Does the KJV translate ‘H5631’ eunuch in other verses? Yes. Eunuch(s), 15 times in the KJV 2Ki_9:32, 2Ki_20:18, Isa_39:7, Isa_56:4, Jer_29:2, Jer_34:19, Jer_38:7, Jer_41:16, Dan_1:3, Dan_1:7-11 (5), Dan_1:18, Isa_56:3, Jer_52:25 Does the New International Version, New American Standard Version, or New King James Version bring out this important meaning? No. Do any translations bring out this important meaning? Yes. Gen 39:1 “And Joseph was carried down to Egypt. And Potiphar, a eunuch of Pharaoh, the chief of the executioners, an Egyptian man, bought him from the hand of the Ishmaelites who had carried him down there.” Jay Green’s Literal Translation Gen 39:1 “And Joseph hath been brought down to Egypt, and Potiphar, a eunuch of Pharaoh, head of the executioners, an Egyptian man, buyeth him out of the hands of the Ishmaelites who have brought him thither.” Young’s Literal Translation Gen 39:1 “igitur Ioseph ductus est in Aegyptum emitque eum Putiphar eunuchus Pharaonis princeps exercitus vir aegyptius de manu Ismahelitarum a quibus perductus erat” Latin Vulgate The Old Covenant is full of treasures which can be discovered by knowing Hebrew. You also may wish to study Biblical Hebrew. Anyone can learn Biblical Hebrew. Bruce Klein, ThD www.freewebs.com/bibleteach Bibleteach@hotmail.com |
I invited him over to AFF.
My question would be - Why did she marry him in the first place and/or was it arranged? |
Quote:
|
Quote:
Wasn't it common for marriages to be arranged, though? I also believe that I read some were castrated in "heart" and not always in "body". |
Quote:
I removed it as it was to explicit for the forum. |
Quote:
Thanks, |
Quote:
|
Quote:
I'll post the necessary information since you didn't want to. J/K!!!!!! :toofunny |
Quote:
|
Quote:
One plus, the men do not experience male pattern baldness, even if his genes call for it. Hahahhahahaa! |
Interesting:
Quote:
Quote:
Quote:
|
Wow I missed that about the Carribeans.That is wierd.
|
Quote:
|
I have read about the Castrati's in the past.I cannot remember what I was studying when I did.
Some people were sick sick sick. The pictures are what is scary on that site. |
Of all that could be said that is of value concerning knowing the Hebrew THIS is all you have to offer?
|
Quote:
|
Quote:
|
Quote:
It is an interesting topic and I'm sure the author has much more to add. I did get out an invite and glad you did also. |
Amen I am looking forward to that.
|
Quote:
Eunuchs were usually made that way because they were entrusted to watch over a harem and not be tempted. They did not get married as far as I know. 2...Eunuchs were usually slaves, not citizens, of that nation. Thus, in this context the man is both married and an Egyptian. Words often have more than one meaning. A woman, nor a man for that reason, does not need an excuse like their spouses are not fulfilling their needs in order to cheat |
It seems to me that this subject goes beyond checking a Hebrew dictionary. I'll check the twot....
Quote:
|
Quote:
Quote:
|
Praxeas friend I did not think to even check the twot.I am excited about having it to work with though.I was hoping Brother Klein would come on and post.He is reading it though.
You however are an exception as a christian.Many people don't even bother to study unless they are preaching that night. |
Re: The Value of Knowing Biblical Languages
We kind of got off on a tangent about early historical practices on this thread.
Back to the main subject. There is great value in knowing the original Biblical languages. It takes effort on your part but just knowing the idioms of the time really helps you relate to the passages better. Has anyone else put time into study of Greek or Hebrew or Aramaic? |
Re: The Value of Knowing Biblical Languages
"Potiphar, an officer of Pharaoh’s - The word סריס saris, translated officer, signifies a eunuch; and lest any person should imagine that because this Potiphar had a wife, therefore it is absurd to suppose him to have been a eunuch, let such persons know that it is not uncommon in the east for eunuchs to have wives, nay, some of them have even a harem or seraglio where they keep many women, though it does not appear that they have any progeny; and probably discontent on this ground might have contributed as much to the unfaithfulness of Potiphar’s wife, as that less principled motive through which it is commonly believed she acted."
Note on Genesis 37:36 on the same phrase. Adam Clark. |
Re: The Value of Knowing Biblical Languages
Their is much value in knowing the original languages. Our English version is of course a translation of them. Funny tho when one teaches the importance of the name of God in Hebrew or the original name of Jesus you usually are met with "we dont speak Hebrew" we speak English.
|
Re: The Value of Knowing Biblical Languages
Quote:
One plus, the men do not experience male pattern baldness, even if his genes call for it. Hahahhahahaa! |
Re: The Value of Knowing Biblical Languages
This is the link discussed. It's not that big of a deal for an adult studying history.
http://www.rotten.com/library/sex/castration/eunuch/ |
| All times are GMT -6. The time now is 05:24 AM. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.5
Copyright ©2000 - 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.