Apostolic Friends Forum

Apostolic Friends Forum (https://www.apostolicfriendsforum.com/index.php)
-   Fellowship Hall (https://www.apostolicfriendsforum.com/forumdisplay.php?f=7)
-   -   Which translation do you use and why? (https://www.apostolicfriendsforum.com/showthread.php?t=47785)

amh 04-07-2015 07:41 PM

Which translation do you use and why?
 
I came across an Independent Fundamentalist Baptist who tried to convince me that the KJV is the infallible Word of God. With things like the Comma Johanneum, I'm not sure I can agree.

I use the KJV because of its language. I like the poetic feel. But I know that it isn't perfect. I use multiple versions when studying, but mostly the KJV.

What about you?

Servant's <3 04-07-2015 08:01 PM

Re: Which translation do you use and why?
 
Mostly KJV... like 95% of the time... I understand the language well enough and it's familiar....

I like the message and ESV as well.

FlamingZword 04-07-2015 09:02 PM

Re: Which translation do you use and why?
 
I use the KJV about 70 percent of the time, but I usually check the text with other versions.

I am multiversional, not a KJV Only fanatic

Esaias 04-08-2015 12:26 AM

Re: Which translation do you use and why?
 
I use the KJV and the Septuagint (Brenton's Interlinear) and Berry's Interlinear Text us Receptus. I haven't found any other versions that are actually useful to me.

randyabrown 04-08-2015 06:32 AM

Re: Which translation do you use and why?
 
I mostly use the KJV. That's what I grew up with and all the Churches in my area use it. It's what I preach from and carry to other Churches when I visit. I do this because there are more important things to have to defend and argue than which translation I'm using. It's what I'm use to and what I've memorized verses from. When I'm quoting Scripture in conversation I sometimes quote it exact and sometimes I modernize it.

I also use the NKJV. I like it because of the textual notes, the modern language, and I like the Byzantine text. I also like the layout of the text. Sometimes I read and study from it more than the KJV. I've considered switching our Church to NKJV so the kids are not hearing words that we don't use the same way anymore. I end up modernizing some of the language as I read from the KJV.

The next one I use is the ESV, and sometimes NASB and NIV.

Michael The Disciple 04-08-2015 06:59 AM

Re: Which translation do you use and why?
 
KJV first because I memorized scripture from it. Next is the NKJV because it retains the Byzantine Text and is easier reading.

Jito463 04-08-2015 07:02 AM

Re: Which translation do you use and why?
 
I've posted it before, but the one thing I love about the KJV is the "thee's, thou's, thy's and thine's" and the "ye's, you's and your's", but not for why you may think. It's not just because I like the language, but because of the reasons behind the differences.

As I understand it, every time the word translated had a singular connotation, they used the "th" (thee, thou, etc), and every time it was translated with a plural connotation, it was translated with a "y". Every single time that God is referenced in the Bible, they use the "th" version, indicating a singular connotation.

Thus reinforcing and reemphasizing the Oneness of God.

Sean 04-08-2015 07:10 AM

Re: Which translation do you use and why?
 
KJV only!

n david 04-08-2015 10:10 AM

Re: Which translation do you use and why?
 
KJV or hell-fire! I will not touch a Nearly Inspired Version bible! [tic]

I like the KJV, but I also read the NKJV and NASB. I used to read The Message, but I've found it riddled with false doctrine and won't read it anymore.

Shawn 04-08-2015 10:55 AM

Re: Which translation do you use and why?
 
KJ and YLT.

FlamingZword 04-08-2015 09:08 PM

Re: Which translation do you use and why?
 
Quote:

Originally Posted by n david (Post 1368418)
KJV or hell-fire!

Ha ye must be kidding.
Doth thou speaketh in KJV language?

Heavenatlast 04-08-2015 09:24 PM

Re: Which translation do you use and why?
 
I am KJV "fanatic" I might say. I don't read other version except for Louis Segond which is the french equivalent of KJV.

That guy, Mike Hoggard, explain it better that I will be able to explain. I don't agree with everything he has to say especially on speaking in tongues but I am wih him concerning the KJV and other bible. So if you have time click on this link https://www.youtube.com/watchv=hXb2G...55EgvjbDuU7zsI

Sean 04-08-2015 09:43 PM

Re: Which translation do you use and why?
 
Quote:

Originally Posted by Heavenatlast (Post 1368467)
I am KJV "fanatic" I might say. I don't read other version except for Louis Segond which is the french equivalent of KJV.

That guy, Mike Hoggard, explain it better that I will be able to explain. I don't agree with everything he has to say especially on speaking in tongues but I am wih him concerning the KJV and other bible. So if you have time click on this link https://www.youtube.com/watchv=hXb2G...55EgvjbDuU7zsI






Alas, brethren of like precious faith!

Sean 04-08-2015 09:44 PM

Re: Which translation do you use and why?
 
Quote:

Originally Posted by n david (Post 1368418)
KJV or hell-fire! I will not touch a Nearly Inspired Version bible! [tic]

I like the KJV, ...................:nod I used to read The Message, but I've found it riddled with false doctrine and won't read it anymore.




More brethren of like precious faith!

FlamingZword 04-08-2015 11:06 PM

Re: Which translation do you use and why?
 
Quote:

Originally Posted by Heavenatlast (Post 1368467)
I am KJV "fanatic" I might say. I don't read other version except for Louis Segond which is the french equivalent of KJV.

That guy, Mike Hoggard, explain it better that I will be able to explain. I don't agree with everything he has to say especially on speaking in tongues but I am wih him concerning the KJV and other bible. So if you have time click on this link https://www.youtube.com/watchv=hXb2G...55EgvjbDuU7zsI

Oh please not another KJV Only lunatic.

we have debunked the KJV only fantasy so many times it is not longer fun to do it again.

FlamingZword 04-08-2015 11:16 PM

Re: Which translation do you use and why?
 
Quote:

Originally Posted by tjharris2 (Post 1368493)
What difference does it make moron.

The Sons of God are lead by the Bible?

No

The Sons of God are lead by the Spirit?

Yes

you call everyone a moron, can't you get more creative with your insults? :D

Sean 04-08-2015 11:21 PM

Re: Which translation do you use and why?
 
lamingZword FlamingZword is online now
One-God Apostolic



Join Date: Aug 2011
Location: Los Angeles
Posts: 2,232
Re: Which translation do you use and why?

Oh please not another KJV Only lunatic.

we have debunked the KJV only fantasy so many times it is not longer fun to do it again.
___
_______________
**Original Matthew 28:19 Restored**Quote FlamingZword






FZ is just trying to write his very own bible....He has great disdain the KJV believers. He is only using it to make his "similar" version...LOL

Crazy huh?


He also believes that Noahs flood was a "local" flood, etc....LOL

He should call his new bible the LUNASTOLIC BIBLE...LOL

Sean 04-09-2015 08:29 AM

Re: Which translation do you use and why?
 
These "local flood" believers are generally "gap theorists' also.....

Many sincere Christians have invented reinterpretations of Scripture to avoid conflicts with “scientific” ideas. The gap theory was one such reinterpretation designed to fit in with scientific concepts that arose in the early 1800s and are still popular today.

In reality though, the gap theory was an effective “anesthetic” that put the church to sleep for over one hundred years. When the children who learned this compromise position went on to higher education, they were shocked to discover that this theory explained nothing. They thus accepted the only remaining “respectable” theory, evolution (which went hand in hand with millions of years). The results were usually disastrous for their faith.

Today, other compromise positions like “progressive creation” or “theistic evolution” have, by and large, replaced the gap theory.[12] The “gappists,” by attempting to maintain a literal Genesis but adhering to the long ages (millions of years), opened the door for greater compromise in the next generation—the reinterpretation of the days, God used evolution, etc.....

https://www.google.com/url?sa=t&rct=...90491159,d.cGU

n david 04-09-2015 10:27 AM

Re: Which translation do you use and why?
 
Quote:

Originally Posted by n david (Post 1368418)
KJV or hell-fire! I will not touch a Nearly Inspired Version bible! [tic]

I like the KJV, but I also read the NKJV and NASB. I used to read The Message, but I've found it riddled with false doctrine and won't read it anymore.

Quote:

Originally Posted by FlamingZword (Post 1368466)
Ha ye must be kidding.
Doth thou speaketh in KJV language?

Yes, I was joking about the KJV or hell-fire. Hence, the "[tic]" at the end.

Quote:

Originally Posted by Sean (Post 1368469)
More brethren of like precious faith!

I also read the NKJV and NASB.

I grew up with the KJV, so naturally I'm used to that version. I like the old english in it. I'm NOT a KJV-only person. I don't believe the KJV was written by the finger of God and given to old King James. But I do prefer to use the KJV when I preach or lead worship.

I won't touch a MESSage Bible anymore. Not big on the NIV translation. I won't read or use a MacArthur Study Bible either.

amh 04-09-2015 10:49 AM

Re: Which translation do you use and why?
 
So here's what the IFB guy said when I mentioned the Comma Johanneum:


It has to do with an age old debate on the placement of a comma in 1 John. If I am understanding you correctly, you believe that the KJ is the best we have, but is subject to infallibility because of the translating of the manuscripts into various language, namely English. In the book I recommended to you “A Testimony Founded For Ever” by Dr. Sightler, Dr. SIghtler covers in detail how the translation process occurred for the KJB and the manuscripts used. It is a good book worth your time and investment.

There are many Christians today that are being taught in Bible Colleges, and other places that no translation is infallible. But are being taught to “prefer” or “use” the KJ Bible, but do not “believe” it to be the infallible word of God. This, I believe, has resulted in many Christians today that “use” the KJ Bible more as a reference book than “believing” the KJ Bible to be the Word of God. This doctrine takes many down a path further away from the Bible. Somewhere along the way, someone has taught you this perspective. It sounds good, and to many makes sense. But a much deeper study is important. Believe it or not, at one time, many years ago, I believed that the KJ Bible was the “best we had”. But I am very thankful, that I went from “preferring”, to “believing”. If you go back to church history and the translators of the KJ Bible, they believed every word. I believe, that the King James Bible is the preserved and infallible words of God. It doesn’t just contain the word of God, it “IS” the word of God. It’s not just “preferred”, I believe it to be God’s Word. I don’t have the time to get into a lot of detail but below are a few reasons that I hope you will consider.

1. When you take the perspective that the Bible is fallible, then you are in essence, taking the position that the Bible “contains” the word of God, but is subject to our determination of what is true and what is not. This is dangerous to put the burden of truth in our court. Eventually, we decide what is truth and what is not. This is already being done in a lot of religious circles.

[Please note that I never said that the Bible is fallible. And I never said that truth is up for debate. I just said that the KJV contains verses that literally are not supposed to be there. -amh]

2. We have a promise in the Bible that God would “preserve” His Word. Psalm 12:-6-7. We cannot say that “All” translations are God’s word, because they say different things and God is not the author of confusion. If God promised to preserve His Word which Book is it? I submit that God has “preserved” His word in the authorized version, the KJB.

3. If you look at the individuals that translated the KJ Bible, they “believed” they were handling the very word of God. Every word was important. Even as they translated into English, words that had to be added for the language change were italicized. (read the book I recommended, it covers this topic as well)

[Shut up about that stupid book.... -amh]

4. The KJ Bible has stood the test of time. 400 years people have used it most of which, those that used it believed it to be the word of God. Only in modern day, have we added many versions and various theories of its dependability and this idea of preference or use over believing it to be the preserved word of God.

There are many reasons, but time fails me to get exhaustive on this. Please consider reading the book I recommended, it’s a good detailed start.
[No. -amh] Something also to consider. Many people consider that only the original writings were inspired. That somehow we have lost infallibility over the many years and many translations. But the true originals are in Heaven. Psalm 119:89. God inspired the Word of GOD and preserved it for us to today for the English speaking people. The King James Bible is God’s Word.

-Steven

Thoughts anyone?

n david 04-09-2015 11:11 AM

Re: Which translation do you use and why?
 
Quote:

Originally Posted by amh (Post 1368573)
But the true originals are in Heaven. Psalm 119:89. God inspired the Word of GOD and preserved it for us to today for the English speaking people. The King James Bible is God’s Word.

:blink

I guess the non-English speaking peoples are just out of luck, right?

amh 04-09-2015 03:04 PM

Re: Which translation do you use and why?
 
Quote:

Originally Posted by n david (Post 1368580)
:blink

I guess the non-English speaking peoples are just out of luck, right?

Of course!

Scott Pitta 04-09-2015 05:56 PM

Re: Which translation do you use and why?
 
I use the NIV. I do not have a favorite. I have read about 15 versions from cover to cover. If doing serious Bible study, I translate the NT passage myself.

FlamingZword 04-09-2015 10:06 PM

Re: Which translation do you use and why?
 
Quote:

Originally Posted by amh (Post 1368573)
So here's what the IFB guy said when I mentioned the Comma Johanneum:

It has to do with an age old debate on the placement of a comma in 1 John.
Thoughts anyone?

Just from reading this part, this tells me this person has no idea what he is speaking about, anyone who doesn't understand what the Comma Johanneum, is about, is not a bible scholar.

he then goes on to say a lot more of nonsense stuff, which clearly tells me this guy is still drinking the milk of the word and is not ready for strong meat.

amh 04-10-2015 05:31 AM

Re: Which translation do you use and why?
 
Quote:

Originally Posted by FlamingZword (Post 1368654)
Just from reading this part, this tells me this person has no idea what he is speaking about, anyone who doesn't understand what the Comma Johanneum, is about, is not a bible scholar.

he then goes on to say a lot more of nonsense stuff, which clearly tells me this guy is still drinking the milk of the word and is not ready for strong meat.

Exactly what I thought.

amh 04-11-2015 06:53 AM

Re: Which translation do you use and why?
 
Then I said this:

The Comma Johanneum isn't about the placement of a comma. It's about words that were added to..Scripture. Even you can agree that we shouldn't add to or take away from God's Word.

[I'll admit, it sort of is, but that's not all it is.]

And he said this:

Of course we shouldn’t add or take away from God’s Word... I also don’t think God’s Word should be called fallible... Comma Johanneum does have to do with a comma... That’s why “comma” is in the name of it... Is this all that you have to question the infallibility of God’s Word... I hope that you will dig deeper, and research the resources that I mentioned...

[Again, I did not call God's Word fallible! I said the KJV is fallible.]

Scott Pitta 04-11-2015 06:40 PM

Re: Which translation do you use and why?
 
I'm not sure how the verse in Revelation "add not" (Rev. 22:18) has anything to do with textual criticism.

FlamingZword 04-11-2015 07:49 PM

Re: Which translation do you use and why?
 
Quote:

Originally Posted by amh (Post 1368757)
Then I said this:

The Comma Johanneum isn't about the placement of a comma. It's about words that were added to..Scripture. Even you can agree that we shouldn't add to or take away from God's Word.

[I'll admit, it sort of is, but that's not all it is.]

And he said this:

Of course we shouldn’t add or take away from God’s Word... I also don’t think God’s Word should be called fallible... Comma Johanneum does have to do with a comma... That’s why “comma” is in the name of it... Is this all that you have to question the infallibility of God’s Word... I hope that you will dig deeper, and research the resources that I mentioned...

[Again, I did not call God's Word fallible! I said the KJV is fallible.]

not a very bright fellow you have there. :heeheehee

UnTraditional 04-12-2015 07:04 AM

Re: Which translation do you use and why?
 
I have used and read the Amplified, the CEV, the NASB, the KJV, and the NKJV. Recently though, I came across the MEV, and in reality, it has become my favorite version for reading, studying, and ministering from.

Check it out here: http://modernenglishversion.com/

I have both a leather bound copy and an electronic copy via YouVersion. I use the electronic version more, because it is easier for me to read.

Sean 04-12-2015 12:21 PM

Re: Which translation do you use and why?
 
Quote:

Originally Posted by Scott Pitta (Post 1368645)
I use the NIV. I do not have a favorite. I have read about 15 versions from cover to cover. If doing serious Bible study, I translate the NT passage myself.


Scott, they really messed you up (Myrick, etc.)

Scott Pitta 04-12-2015 06:54 PM

Re: Which translation do you use and why?
 
:)


All times are GMT -6. The time now is 03:53 PM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.5
Copyright ©2000 - 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.