View Single Post
  #8  
Old 03-03-2007, 08:25 PM
Praxeas's Avatar
Praxeas Praxeas is offline
Go Dodgers!


 
Join Date: Feb 2007
Posts: 45,794
Quote:
Originally Posted by Ronzo View Post
ein-ai mi-as gu-nai-kos an-dra
exist as one with wife husband

The key word in the Greek is, ein-ai. The English translation leaves this word out, it is to exist, to be.

To translate this phrase in English we have to move the subject and thus, "husband exist as one with your wife."





Don't like it? Fine. Don't believe it. Think what you've always thought then.



Actually that word IS translated. You realize that other languages, like greek, are not translated word for word...sometimes the word order is turned around from ours...

That word is translated "be" as in "A Bishop must then BE blameless, the husband of one (mia) wife"

In fact the very first word in the greek is the greek word for "must"...yet we see the translators translate that word third

BTW here is how this word is translated in the KJV
to be 33, be 28, was 15, is 14, am 7, are 6, were 4, not translated 11, miscellaneous 8
Reply With Quote