View Single Post
  #22  
Old 03-13-2010, 03:49 PM
Pressing-On's Avatar
Pressing-On Pressing-On is offline
Not riding the train


 
Join Date: Mar 2007
Posts: 48,544
Re: looking for a prooftext ...

Quote:
Originally Posted by Praxeas View Post
Something to think about
(Heb. halal) (146:1, 10; 147:1; 149:3; 150:1, 6) Strong’s #1984: The verb halal is a common Hebrew word for praise. It may be used to exalt human beauty (Song 6:9), a virtuous wife (Prov. 31:30), or a wise man (Prov. 12:8), but most frequently halal is used to praise God. It often occurs in the imperative, expressing an exhortation or command: “Praise!” (135:1) or “Praise Him” (150:2). The most familiar example of the imperative is halleluyah (meaning “Praise the LORD!”; see 146:1; 150:6), a combination of halal and the divine name Yah. The last five psalms present a climax to the praises contained in the Book of Psalms, commanding believers (145:10), the Israelites (149:2), the angels (148:2), Jerusalem itself (147:12), the heavens (148:1), and finally every being that has breath (150:6) to praise the Almighty God, the Creator of the universe.
Radmacher, E. D., Allen, R. B., & House, H. W. (1997). The Nelson study Bible : New King James Version. Nashville: T. Nelson Publishers.

When was the last time you saw a man rolling on the ground to praise his wife? Or running around in circles?
It may be used to exalt human beauty (Song 6:9), a virtuous wife (Prov. 31:30), or a wise man (Prov. 12:8),

Obviously, and logically, in this instance, you wouldn't see the man rolling on the ground to praise his wife or running in circles. Also, the definition says, "It may also be used....."
Reply With Quote