
02-25-2014, 01:04 AM
|
|
Registered Member
|
|
Join Date: Jul 2009
Posts: 2,667
|
|
|
Re: End Time Army of Women Preachers Psalms 68:11
Quote:
Originally Posted by shazeep
yes, and still just as validly translatable
"I do not permit a woman to lecture to or lord it over a man; she must be meek."
(of course i mean "to anyone with a smidgen of discernment."  )
|
Say Whatttt ??
LOL - Umm, no, this is not a "valid translation" (not even with your esoterical "discernment" ):
New International Version
I do not permit a woman to teach or to assume authority over a man; she must be quiet.
New Living Translation
I do not let women teach men or have authority over them. Let them listen quietly.
English Standard Version
I do not permit a woman to teach or to exercise authority over a man; rather, she is to remain quiet.
New American Standard Bible
But I do not allow a woman to teach or exercise authority over a man, but to remain quiet.
King James Bible
But I suffer not a woman to teach, nor to usurp authority over the man, but to be in silence.
Holman Christian Standard Bible
I do not allow a woman to teach or to have authority over a man; instead, she is to be silent.
NET Bible
But I do not allow a woman to teach or exercise authority over a man. She must remain quiet.
Aramaic Bible in Plain English
For I do not allow a woman to teach, neither to usurp over a man, but she should be quiet;
GOD'S WORD® Translation
I don't allow a woman to teach or to have authority over a man. Instead, she should be quiet.
Jubilee Bible 2000
For I do not allow a woman to teach, nor to usurp authority over a mature man, but to be at rest.
King James 2000 Bible
But I permit not a woman to teach, nor to have authority over the man, but to be in silence.
American Standard Version
But I permit not a woman to teach, nor to have dominion over a man, but to be in quietness.
Darby Bible Translation
but I do not suffer a woman to teach nor to exercise authority over man, but to be in quietness;
English Revised Version
But I permit not a woman to teach, nor to have dominion over a man, but to be in quietness.
Webster's Bible Translation
But I suffer not a woman to teach, nor to usurp authority over the man, but to be in silence.
Weymouth New Testament
I do not permit a woman to teach, nor have authority over a man, but she must remain silent.
World English Bible
But I don't permit a woman to teach, nor to exercise authority over a man, but to be in quietness.
Surely each of these linguists should have consulted the AFF crew prior to making their renderings !
__________________
Rare is the Individual Found who is Genuinely in Search of Biblical Truth.
|