Quote:
Originally Posted by FlamingZword
I blame the autocorrect for that "red", it should say "dead", I refuse to accept the blame for such idiotic mistake. 
|
You see that's the problem with you jumping back and forth between two nicks. Red Sea Scrolls is what your alter ego Birddog would post.
Quote:
Originally Posted by FlamingZword
The LXX was Greek, not English.
|
I totally understand that the LXX is Greek, but the Latin is Iesu, which is Jesus.
Quote:
Originally Posted by FlamingZword
The English language did not come about until recent time.
I have an original English KJV 1611 and it says Iesus.
|
Pronounced Yee Sus, 17th Century English was pronounced quite differently from our 20th century English. What is important is that His name was originally Iesous in the Greek Hebrew Bible which was created 300 years before His birth. Joshua's name in the LXX is Iesous. Hence the reason that
Hebrews 4:8 uses the name JESUS instead of Joshua. 2,000 years of the name of Iesous, Iesu, Jesus is a great amount of evidence.
Quote:
Originally Posted by FlamingZword
So we know that the original KJV translated it as Iesus,
|
It is 17th century English form of the Latin Iesu, which isn't odd in the least. The same Latin name which appeared above the head of Jesus on the Cross.
Quote:
Originally Posted by FlamingZword
it was later on changed to Jesus, this is definite proof that the name Jesus is not a perfect transliteration by any means.
|
The evolution of the letter J The letter J is only 400 years old as you well know since you brought up the I vs J issue. The letter J originated as a variant of the letter I. Why that happens is pretty sketchy.
The sound which we write as J was pronounced as the English letter Y, and to make things perplexing for English speakers, the phonetic symbol for this sound is J In Latin. the letter for this was I, in Greek it's iota, and in Hebrew it was yod. So, the Greek spelling for "Jesus" was Ιησους, pronounced something like "Yeeh-suess", and the Latin likewise was Iesu.
Finally, in the Latin alphabet the letter J was developed as a variant of I, and this distinction was later used to distinguish the consonantal "y" sound from the vocalic "i" sound. But, at the same time there was a sound change in many of the languages of Western Europe, such that the "y" sound changed into a "j" sound. Therefore we have a J in English, the letter J now represents a consonant which is not blatantly similar to the vowel, despite the fact that they descend from the same letter and the same sound.
You can see this history worked out differently in the spelling systems of German and many of the Slavic languages of Eastern Europe, where the letter J spells the "y" sound, and the letter Y, if used at all, is primarily used as a vowel.
It is pretty complicated subject, but that's how language evolves, and therefore so does pronunciation.
The 15th century word, Tyre by the 18th century would be spelled Tire, but is similar in pronunciation.