Quote:
Originally Posted by *AQuietPlace*
The ESV is the version I routinely use, that's why I pulled it from there.
I think, from the surrounding context.... oil of myrrh, perfumes, etc.... we can safely assume that they gave her the products, whatever they were, that were routinely used in those days. It seems she went through an extensive "beauty" program.
|
Thank you. I see I won't be using ESV as a major reading source. I came back to edit this as it sounds a bit harsh. What I'm wanting to say is that taking away the beauty and deeper meaning of "purification" to "cosmetics" is something I would not be happy with in a Bible translation.
As I said the idea of purification lends its meaning to "scouring". The only conclusion we can draw, which would be correct, is that the word "cosmetic" in the ESV would be on the same lines as toiletries. That would be items used in personal grooming.
I think it would be a stretch to the context to say it implies facial paint in any way, JMO.