Seriously? This is your verse? Did you even study it first before you commented on it?
Let's take this verse and look at it together my Brother.
Heb 7:24 But this man, because he continueth ever, hath an unchangeable priesthood.
Now, when we go the the Hard copy of the Book, we see that the word "man"
is in italics. What does that mean Brother? Doesn't that mean that the word is an interpolation of Scripture? That it was interjected and if you take that word out of the sentence that the Scripture is still true?
So lets look at other versions.
(ALT) on the other hand the One because of His remaining into the age [fig., forever] has the priesthood permanently.
(ASV) but he, because he abideth for ever, hath his priesthood unchangeable.
(BBE) But this priest, because his life goes on for ever, is unchanging.
(CEV) But Jesus will never die, and so he will be a priest forever!
(Darby) but he, because of his continuing for ever, has the priesthood unchangeable.
(GNB) But Jesus lives on forever, and his work as priest does not pass on to someone else.
And the list could go on.
The word man in this verse is a non issue as it was not in the original. The context is the priesthood, not the physical.
Whoops, boom boom!
