Quote:
Originally Posted by Rev
I think you are full of false teaching!
15.243 σκιρτάωa: to leap or jump, as a possible expression of joy and happiness—‘to jump for joy, to leap for joy’ (for a difference of semantic focus, see 25.134). χάρητε ἐν ἐκείνῃ τῇ ἡμέρᾳ καὶ σκιρτήσατε ‘be glad when that happens (literally ‘ … on that day’)
Louw, J. P., & Nida, E. A. (1996, c1989). Greek-English lexicon of the New Testament : Based on semantic domains (electronic ed. of the 2nd edition.) (1:209-210). New York: United Bible societies.
|
(
Luk 6:23) Rejoice ye in that day, and
leap for joy: for, behold, your reward is great in heaven: for in the like manner did their fathers unto the prophets.
The words leap for joy comes from the Greek σκιρτάω / skirtaō.
That's in the Imperative mood.
5794 Mood — Imperative
The imperative mood corresponds to the English imperative, and
expresses a command to the hearer to perform a certain action by the order and authority of the one commanding. Thus, Jesus’ phrase, “Repent ye, and believe the gospel” (Mk.1:15) is not at all an “invitation,” but an absolute command requiring full obedience on the part of all hearers.
When a word is in the Imperative mood that means that it is a commandment. So you are breaking the commandments of God.
Yet you are an expert on the subject?
Pierce, L. Tense Voice Mood. (TVM5794). Ontario: Woodside Bible Fellowship.