Apostolic Friends Forum
Tab Menu 1
Go Back   Apostolic Friends Forum > The Fellowship Hall > Fellowship Hall
Facebook

Notices

Fellowship Hall The place to go for Fellowship & Fun!


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #541  
Old 05-18-2017, 12:49 PM
Evang.Benincasa's Avatar
Evang.Benincasa Evang.Benincasa is offline
Unvaxxed Pureblood too


 
Join Date: May 2007
Posts: 41,044
Re: More on Skirts

Quote:
Originally Posted by Aquila View Post
The writers of the Bible obviously never mentioned something you stake your very salvation on.
Aquila, explain why it wasn't written as a tunic in the LXX?
__________________
"all experience hath shewn, that mankind are more disposed to suffer, while evils are sufferable, than to right themselves by abolishing the forms to which they are accustomed."
~Declaration of Independence
Reply With Quote
  #542  
Old 05-18-2017, 12:51 PM
Evang.Benincasa's Avatar
Evang.Benincasa Evang.Benincasa is offline
Unvaxxed Pureblood too


 
Join Date: May 2007
Posts: 41,044
Re: More on Skirts

Quote:
Originally Posted by Aquila View Post
You gave a mistranslated text and etymology based on the incorrectly translated word. The "hosen" were tunics commonly worn as undergarments.

Etymology? But why didn't the Greek, Latin, or even English agree with YOUR interpretation? I have no issue with the dictionary, because there are other dictionaries and lexicons which go into more detail. But please explain the differences with the other languages.
__________________
"all experience hath shewn, that mankind are more disposed to suffer, while evils are sufferable, than to right themselves by abolishing the forms to which they are accustomed."
~Declaration of Independence
Reply With Quote
  #543  
Old 05-18-2017, 01:01 PM
Evang.Benincasa's Avatar
Evang.Benincasa Evang.Benincasa is offline
Unvaxxed Pureblood too


 
Join Date: May 2007
Posts: 41,044
Re: More on Skirts

New American Standard Bible

Then these men were tied up in their trousers, their coats, their caps and their other clothes, and were cast into the midst of the furnace of blazing fire.

New Living Translation

So they tied them up and threw them into the furnace, fully dressed in their pants, turbans, robes, and other garments.

New International Version

So these men, wearing their robes, trousers, turbans and other clothes, were bound and thrown into the blazing furnace.

NET Bible

So those men were tied up while still wearing their cloaks, trousers, turbans, and other clothes, and were thrown into the furnace of blazing fire.

New Heart English Bible

Then these men were bound in their cloaks, trousers, their turbans, and their other garments, and were cast into the midst of the burning fiery furnace.

King James 2000 Bible

Then these men were bound in their coats, their trousers, and their turbans, and their other garments, and were cast into the midst of the burning fiery furnace.

While there are other versions which say tunic there are also others which don't say trousers or tunics, but simply say "other clothing"

The scholars do this because the Bible is interpretation more than translation. They interpret the definitions to be able to give accuracy. If it was a direct translation of words, then the three Hebrew children would of been said to be wearing "hammers" when they were thrown in the furnace.

The LXX was the Bible of Jesus and the apostles so scholars must take its wording into consideration. Also how the words were used in non religious and material which was contemporary with the Bible.
__________________
"all experience hath shewn, that mankind are more disposed to suffer, while evils are sufferable, than to right themselves by abolishing the forms to which they are accustomed."
~Declaration of Independence
Reply With Quote
  #544  
Old 05-18-2017, 01:06 PM
Amanah's Avatar
Amanah Amanah is offline
This is still that!


 
Join Date: Jul 2011
Location: Sebastian, FL
Posts: 9,884
Re: More on Skirts

Quote:
Originally Posted by Evang.Benincasa View Post
New American Standard Bible

. . .
The LXX was the Bible of Jesus and the apostles so scholars must take its wording into consideration. Also how the words were used in non religious and material which was contemporary with the Bible.
is there an English translation of the LXX? If so, which one should I get?
Reply With Quote
  #545  
Old 05-18-2017, 01:26 PM
Evang.Benincasa's Avatar
Evang.Benincasa Evang.Benincasa is offline
Unvaxxed Pureblood too


 
Join Date: May 2007
Posts: 41,044
Re: More on Skirts

Quote:
Originally Posted by Amanah View Post
is there an English translation of the LXX? If so, which one should I get?
https://www.richard-2782.net/NETS.pdf

Theodotion LXX is what is being used above. Theodotion was a Greek Judean scholar in 150 A.D.
__________________
"all experience hath shewn, that mankind are more disposed to suffer, while evils are sufferable, than to right themselves by abolishing the forms to which they are accustomed."
~Declaration of Independence
Reply With Quote
  #546  
Old 05-18-2017, 01:37 PM
Evang.Benincasa's Avatar
Evang.Benincasa Evang.Benincasa is offline
Unvaxxed Pureblood too


 
Join Date: May 2007
Posts: 41,044
Re: More on Skirts

Trousers

"garment for MEN, covering the lower body and each leg SEPARATELY," 1610s, earlier trouzes (1580s), extended from trouse (1570s), with plural ending typical of things in PAIRS


New American Standard Bible

Then these men were tied up in their TROUSERS, their coats, their caps and their other clothes, and were cast into the midst of the furnace of blazing fire.

New International Version

So these men, wearing their robes, TROUSERS, turbans and other clothes, were bound and thrown into the blazing furnace.

NET Bible

So those men were tied up while still wearing their cloaks, TROUSERS, turbans, and other clothes, and were thrown into the furnace of blazing fire.

New Heart English Bible

Then these men were bound in their cloaks
TROUSERS, their turbans, and their other garments, and were cast into the midst of the burning fiery furnace.

King James 2000 Bible

Then these men were bound in their coats, their TROUSERS, and their turbans, and their other garments, and were cast into the midst of the burning fiery furnace.
__________________
"all experience hath shewn, that mankind are more disposed to suffer, while evils are sufferable, than to right themselves by abolishing the forms to which they are accustomed."
~Declaration of Independence
Reply With Quote
  #547  
Old 05-18-2017, 01:38 PM
Pliny Pliny is offline
Registered Member


 
Join Date: Dec 2012
Posts: 1,678
Re: More on Skirts

Quote:
Originally Posted by Aquila View Post
Leviticus 6:10 (KJV)
10 And the priest shall put on his linen garment, and his linen breeches shall he put upon his flesh, and take up the ashes which the fire hath consumed with the burnt offering on the altar, and he shall put them beside the altar.
The breeches mentioned here is translated from the Hebrew, miknac. It means "to be stored up into hiding". These were indeed bifurcated and worn strictly by the priests.
Sooo... No one else ever wore them? Where in the text is anyone else forbidden from wearing them?
Reply With Quote
  #548  
Old 05-18-2017, 01:41 PM
Evang.Benincasa's Avatar
Evang.Benincasa Evang.Benincasa is offline
Unvaxxed Pureblood too


 
Join Date: May 2007
Posts: 41,044
Re: More on Skirts

Quote:
Originally Posted by Pliny View Post
Sooo... No one else ever wore them? Where in the text is anyone else forbidden from wearing them?
Thank you Pliny, I missed that one word. Aquila where did it say that pants were PRIEST ONLY WEAR?
__________________
"all experience hath shewn, that mankind are more disposed to suffer, while evils are sufferable, than to right themselves by abolishing the forms to which they are accustomed."
~Declaration of Independence
Reply With Quote
  #549  
Old 05-18-2017, 02:32 PM
Pliny Pliny is offline
Registered Member


 
Join Date: Dec 2012
Posts: 1,678
Re: More on Skirts

Quote:
Originally Posted by Aquila View Post
Daniel 3:21 King James Version (KJV)
21 Then these men were bound in their coats, their hosen, and their hats, and their other garments, and were cast into the midst of the burning fiery furnace.
The "hosen" in this verse is the paṭṭîysh, which was the male version of the kuttoneth. It is traditionally the under tunic worn by both men and women in ancient times, namely Israel. It wasn't bifurcated. In fact, it translates, "as if hammered out wide". It is also translated, using the English words "garment, coat, tunic". It looked like this: (see attached image)
Daniel 3:21 and 3:27 are fascinating.
(Dan 3:21 KJV) Then these men were bound in their coats, their hosen, and their hats, and their other garments, and were cast into the midst of the burning fiery furnace.

According to JFB, Babylonian clothing consisted of long "pantaloons", observe:

JFB
Daniel 3:21
coats ... hosen ... hats — Herodotus [1.195] says that the Babylonian costume consisted of three parts: (1) wide, long pantaloons; (2) a woollen shirt; (3) an outer mantle with a girdle round it. So these are specified [Gesenius], “their pantaloons, inner tunics (hosen, or stockings, are not commonly worn in the East), and outer mantles.” Their being cast in so hurriedly, with all their garments on, enhanced the miracle in that not even the smell of fire passed on their clothes, though of delicate, inflammable material.

JFB insists these men were wearing pants.

Albert Barnes cites Gesenius in describing the "coats" as pants, observe:
[Barnes] The word rendered “coats,” is in the margin rendered “mantles.” The Chaldee word (סרבלין sarbâlı̂yn) means, according to Gesenius, the long and wide pantaloons which are worn by the Orientals, from סרבל sarbēl, to cover.

Thus, two commentators agree that they were wearing pants. Some translators even chose to use pants in their translations.

The translators of the ABP and ERV chose to use pants or pantaloons in their translations.
Dan 3:21 (ABP) Then those men were shackled with their pantaloons,G4552.1 G1473 and tiaras, and leggings, and their garments. And they were thrown into the midst of the [2furnace 3of fire 1burning],

(Dan 3:21 ERV) So Shadrach, Meshach, and Abednego were tied up and thrown into the hot furnace. They were wearing their robes, pants, cloth caps, and other clothes.


Then, there are the scholars that translated the Hebrew into Greek in the LXX.
Daniel 3:21 (LXX) Then those men were bound with their coats, and caps, and hose, and were cast into the midst of the burning fiery furnace

LXX+
Dan 3:21 τοτεG5119 ADV οιG3588 T-NPM ανδρεςG435 N-NPM εκεινοιG1565 D-NPM επεδηθησανV-API-3P συνG4862 PREP τοιςG3588 T-DPN σαραβαροιςN-DPN αυτωνG846 D-GPM καιG2532 CONJ τιαραιςN-DPF καιG2532 CONJ περικνημισιN-DPF καιG2532 CONJ ενδυμασινG1742 N-DPN αυτωνG846 D-GPM καιG2532 CONJ εβληθησανG906 V-API-3P ειςG1519 PREP μεσονG3319 A-ASM τηςG3588 T-GSF καμινουG2575 N-GSF τουG3588 T-GSN πυροςG4442 N-GSN τηςG3588 T-GSF καιομενηςG2545 V-PMPGS

H5622
סרבּל (Aramaic) (LXX – σαραβαροις)
sarbal
Dictionary of the Targumim, Talmud Bavli, Talmud Yerushalmi and Midrashic Literature, Marcus Jastrow, 1022a – Pers. Trousers.

Dan 3:27 And the princes, governors, and captains, and the king's counsellors, being gathered together, saw these men, upon whose bodies the fire had no power, nor was an hair of their head singed, neither were their coats (σαραβαρα LXX) changed, nor the smell of fire had passed on them.

LXX+
Dan 3:27 [3:94] καιG2532 CONJ συναγονταιG4863 V-PMI-3P οιG3588 T-NPM σατραπαιN-NPM καιG2532 CONJ οιG3588 T-NPM στρατηγοιG4755 N-NPM καιG2532 CONJ οιG3588 T-NPM τοπαρχαιN-NPM καιG2532 CONJ οιG3588 T-NPM δυνασταιG1413 N-NPM τουG3588 T-GSM βασιλεωςG935 N-GSM καιG2532 CONJ εθεωρουνG2334 V-IAI-3P τουςG3588 T-APM ανδραςG435 N-APM οτιG3754 CONJ ουκG3364 ADV εκυριευσενG2961 V-AAI-3S τοG3588 T-NSN πυρG4442 N-NSN τουG3588 T-GSN σωματοςG4983 N-GSN αυτωνG846 D-GPM καιG2532 CONJ ηG3588 T-NSF θριξG2359 N-NSF τηςG3588 T-GSF κεφαληςG2776 N-GSF αυτωνG846 D-GPM ουκG3364 ADV εφλογισθηG5394 V-API-3S καιG2532 CONJ ταG3588 T-NPN σαραβαραN-NPN αυτωνG846 D-GPM ουκG3364 ADV ηλλοιωθηV-API-3S καιG2532 CONJ οσμηG3744 N-NSF πυροςG4442 N-GSN ουκG3364 ADV ηνG1510 V-IAI-3S ενG1722 PREP αυτοιςG846 D-DPM

Ancient Greek to English Dictionary
σαραβαρα
A loose trousers worn by Scythians, Antiph.201; also = Aramaic sarbālîn, LXX, Thd.Da.3.27 (cf. 21). (Prob. Persian shalvâr or shulvâr (braccae).)


There can be no doubt that a multiplicity of scholars agree, the three Hebrew boys thrown into the fiery furnace were indeed wearing pants.

Now, once again, I ask for someone to demonstrate where a single godly woman wore pants.
The silence has been deafening...
Reply With Quote
  #550  
Old 05-18-2017, 02:34 PM
Pliny Pliny is offline
Registered Member


 
Join Date: Dec 2012
Posts: 1,678
Re: More on Skirts

Quote:
Originally Posted by Evang.Benincasa View Post
Now look up פטיש it is a masculine noun. Actually means coat which incorporates legging trousers.

Daniel 3:21 et confestim viri illi vincti cum bracis suis et tiaris et calciamentis et vestibus missi sunt in medium fornacis ignis ardentis

τότε οἱ ἄνδρες ἐκεῖνοι ἐπεδήθησαν σὺν τοῖς σαραβάροις αὐτῶν καὶ τιάραις καὶ περικνημίσι καὶ ἐβλήθησαν εἰς τὸ μέσον τῆς καμίνου τοῦ πυρὸς τῆς καιομένης,


In Latin, Greek, and Aramaic it means trousers, leggings, pants, which were incorporated into the outer coat.
Perhaps you should find a picture???
Reply With Quote
Reply

Bookmarks


Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Activewear skirts erika.whitten Fellowship Hall 18 04-28-2014 10:32 PM
Long Skirts MawMaw Fellowship Hall 30 02-02-2013 01:02 PM
They're finally here .... Ski Skirts ... PTL DAII The D.A.'s Office 74 01-04-2011 12:12 PM
I <3 Jean Skirts .... DAII The D.A.'s Office 25 04-01-2010 11:43 AM

 
User Infomation
Your Avatar

Latest Threads
- by Salome
- by Amanah

Help Support AFF!

Advertisement




All times are GMT -6. The time now is 08:00 AM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.5
Copyright ©2000 - 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.