Quote:
Originally Posted by Evang.Benincasa
What did the Greek word ἐκκλησία mean to Judeans? Not to Greeks, but to first century Judeans who read their Bible scrolls in Greek? Matthew 16:18 is the first place the Judean would read of Jesus using the word ἐκκλησία. Deuteronomy 4:10 is the first place in the LXX where the word ἐκκλησία is employed. I said that to say this, many of us never had Greek as our birth language. My wife, her brother, and her mother all birth language is Greek. Yet, they don't think like first century Judeans, or first century Judean Christians. We all have to get past the things we accepted as we came up in "church" because we use words without much thought about how THEY used those words. The ἐκκλησία was ( to a Judean ) the assembly of Israel. But just not any assembly. An assembly who heard the voice of God as in Deuteronomy 4:10. The woman is Israel, the church and Israel are inseparable. The stars which are her headship are the 12 tribal elders of Israel. When we can understand how they originally understood what they were reading we can see what they were seeing. Not taking an ancient document and adjusting it to fit our ecclesiastical traditions.
|
So in other words there really is no hope for us in our time frame to understand what the Bible is saying.