Apostolic Friends Forum
Tab Menu 1
Go Back   Apostolic Friends Forum > The Fellowship Hall > Fellowship Hall
Facebook

Notices

Fellowship Hall The place to go for Fellowship & Fun!


 
 
Thread Tools Display Modes
Prev Previous Post   Next Post Next
  #23  
Old 12-22-2008, 09:29 AM
Pressing-On's Avatar
Pressing-On Pressing-On is offline
Not riding the train


 
Join Date: Mar 2007
Posts: 48,544
Re: Additional Personal Comments

Quote:
Originally Posted by HaShaliach View Post
The 98 occurrences of the word “perfect”(noted in the above post) reflect a dazzling array of original language words. There are thirteen different Hebrew words translated as “perfect” and ten different Greek words translated as “perfect”. Each of the original words has different meanings as well as carrying a wide range of possible individual tones, shadings and understandings. Even in one verse, such as Ps 101.2, we find the word perfect used twice in our KJV. However, the first perfect means “whole, sound, healthful”, while the second perfect means “integrity”, which renders Ps 101:2 from:

“I will behave myself wisely in a perfect way. O when wilt thou come unto me? I will walk within my house with a perfect heart.” KJV

To my translation of this same text:

“I will give heed to and follow the path (the way) of complete wholesomeness; Oh when will You come unto me? Inside my own house I will walk (live) my life in the integrity of my heart.” AWB

In my translation efforts, I attempt to bring a little more of the conceptual (pictorial) presentation of the Hebrew language into our English language framework.

Lesson: Do not do a word search in English (only) and expect to get a true rendering of the original texts, nor for creating a foundation for developing doctrines. The results are often times combining non-compatible passages which leads to scriptural error and creating doctrines that the Word of God will not actually support.

Homework: Do an exhaustive search of the texts where the original language words have been translated in English as “perfect”. Find all 13 Hebrew and 10 Greek terms and evaluate their grammatical usage and their contextual application(s). Then, go back and reconstruct an English equivalent of the original concept (thought for thought). This may not be the best way of translating the original text, but we have already seen that simple word-for-word translations are not all that great either.

Application: When studying the Bible, doctrines (teachings), or developing a doctrine of your own: The very least one must do is verify the correct usage/application of the key words in that doctrine, as those words appear within their original context.
Amen! I found the above, in bold, to be so true.

Have you done a study on trust? It's very beautiful and expressive! Although, like Spanish, the Hebrew is always very expressive.
Reply With Quote
 

Bookmarks


Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Femine In Greek ? Scott Hutchinson Fellowship Hall 21 09-07-2012 10:59 AM
Greek Food. Scott Hutchinson Chef's Corner 3 07-02-2007 04:31 PM

 
User Infomation
Your Avatar

Latest Threads
- by Salome
- by Amanah

Help Support AFF!

Advertisement




All times are GMT -6. The time now is 12:19 PM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.5
Copyright ©2000 - 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.