Quote:
Originally Posted by thephnxman
Born ("gennao"): is translated begotten and birthed.
In the following verses, John3:3; John 1:13; I Peter 1:23, the word "born" should be translated "begotten": and they agree in context.
Even the natural realm shows us that a child is first begotten ("born") in the womb of a woman, and then in due time she gives birth (is "born").
The word in both instances is "gennao".
The "born again" experience is the God-given ability to see his kingdom and choose whether or not to enter in! If a man chooses to enter in, it is due to repentance.
Being born (birthed) "...of water and of the Spirit..." gives us the ABILITY (by remission of sins and the Spirit) to enter into God's kingdom.
|
Why shouldn't born be translated as begotten in
1 John 5:1?