|
Tab Menu 1
| Fellowship Hall The place to go for Fellowship & Fun! |
 |
|

06-30-2018, 11:04 PM
|
 |
Unvaxxed Pureblood too
|
|
Join Date: May 2007
Posts: 41,046
|
|
|
Re: Did Jesus Wear Pants?
Quote:
Originally Posted by Esaias
I can't really explain it with words, but there's a definite difference between these two:
The first one is quaint, archaic, traditional. The second one is just plain revolting.
Personally, I think "society" is itself becoming a quaint, archaic, near-useless word.
|
__________________
"all experience hath shewn, that mankind are more disposed to suffer, while evils are sufferable, than to right themselves by abolishing the forms to which they are accustomed."
~Declaration of Independence
|

07-01-2018, 06:27 AM
|
 |
This is still that!
|
|
Join Date: Jul 2011
Location: Sebastian, FL
Posts: 9,884
|
|
|
Re: Did Jesus Wear Pants?
my first pastor was an independent UUC who dropped standards and lost his church.
those who have held the line without backing up, need to keep holding the line, in spite of the pressure from scholars and preachers who are compromising
__________________
Are you worried about what 2026 will bring?
I think it will bring flowers. why?
because i'm planting flowers 🌹
|

07-01-2018, 10:36 PM
|
|
Registered Member
|
|
Join Date: Jul 2009
Posts: 2,667
|
|
|
Re: Did Jesus Wear Pants?
*Since much has been stated about the interpretations of translators, see Daniel 3.21 below:
New International Version
So these men, wearing their robes, trousers, turbans and other clothes, were bound and thrown into the blazing furnace.
New Living Translation
So they tied them up and threw them into the furnace, fully dressed in their pants, turbans, robes, and other garments.
Berean Study Bible
So they were tied up, wearing robes, trousers, turbans, and other clothes, and they were thrown into the burning fiery furnace.
New American Standard Bible
Then these men were tied up in their trousers, their coats, their caps and their other clothes, and were cast into the midst of the furnace of blazing fire.
New King James Version:
Then these men were bound in their coats, their trousers, their turbans, and their other garments, and were cast into the midst of the burning fiery furnace.
Christian Standard Bible
So these men, in their trousers, robes, head coverings, and other clothes, were tied up and thrown into the furnace of blazing fire.
Holman Christian Standard Bible
So these men, in their trousers, robes, head coverings, and other clothes, were tied up and thrown into the furnace of blazing fire.
NET Bible
So those men were tied up while still wearing their cloaks, trousers, turbans, and other clothes, and were thrown into the furnace of blazing fire.
*Lexicographers on the Aramaic noun translated "pants" or "trousers" in this text:
Hebrew-Aramaic-Lexicon of the OT (HALOT [essentially the BDAG of the OT]): סַרְבָּל, pl. sf. סַרְבָּלֵיהוֹן Daniel 3.21.27, an item of clothing, trousers or coat (see now Sokoloff, DSD 7 (2000), 99); Sept. ἱματισμοω" (σὺν τς`/ ἱματισμς`/ αυξτς`ν), Theodotion σαραβαωρα (σὺν τοι`" σαραωβαροι" αυξτς`ν); σαή ἔσθη" Παρσικηω (CTA), also σαραωβαλλα, σαραωπαρα, Pauly-Wissowa 2: R I 2: 2386, Symmachus αξναχυριωδη", Vulgate braccae: long, baggy, oriental trousers (perhaps the sbst. has a Scythian origin), foreign word.; EmpArm., Pehl. (Junker Frahang 15: 12 ליא[י]סרב shirt; but see Sokoloff loc. cit.); EgArm. סרבלק (Cowley Arm. Pap. 42: 9, for ק see p. 144; Jean-H. Dictionnaire 197; Hoftijzer-Jongeling Dictionary 802 s.v srblwn; Sokoloff loc. cit. prefers to read סרחלץ); JArm., CTA (Dalman Wb. 300a: סַרְבְּלָא, Beyer Arm. Texte 648 s.v. שרבל; but see Sokoloff loc. cit.); MHeb. סַרְבָּל coat, trousers (Dalman Wb. 300a).
Brown-Driver-Briggs Hebrew-English Lexicon (BDB): [כַרְבָּל] n.[m.] prob. mantle (v. esp. SAC:JPhil. xxvi (1899), 307 f., cf. Andr:M 74*, with conj. as to orig. Pers. form; > trousers; NH; J Aram. id., with both mngs., also shoes; Ar. سِرْبَالُ mantle is loan-word Frä:47; Egypt. Ar. زربول shoe is Gk. loan-word acc. to Vollers:ZMG li (1897), 298, cf. Krauss:ii. 412);-pl. sf. סַרְבָּלֵיהוֹן Dn 3:21, 3:27.
Another Ref. from BDB: [מְּטַשׁ] noun [masculine] a garment, meaning dubious, tunic (Thes) or leggings SACJPhil. xxvi (1899), 309; (probably later insertion in text Id.ib. 311 ff.) (Talmud (rare); √פטשׁ spread out according to K§ 57 b) a)); — plural suffix פטישי הון Kt (probably ׳מְּטִי K§§ 54, 3 a)a); 57, b)a), Kmpon the passage M78* and others ׳מַּטִּי), מַּטְּשֵׁיהוֺן Qr, Daniel 3:21.
Complete Word Study of the OT and NT (Drs. Zodhiates, Carpenter and Baker): H5622. סַרְבָּל sarbāl: An Aramaic masculine noun referring to a coat, a robe, trousers. It refers to a piece of the extensive outfits that the three Hebrew young men wore none of which was singed by fire (Dan. 3:21, 27).
NAS Exhaustive Concordance: פַּטִּישֵׁי (a garment) perhaps leggings.
*And lest we forget:
(Deut. 22.5; NKJV): A woman shall not wear anything that pertains to a man, nor shall a man put on a woman’s garment, for all who do so are an abomination to the Lord your God.
*Once again we're shown that men wore the trousers, breeches, or pants (synonymous terms) in Bible days - which women were forbidden to wear. Something that is deemed "an abomination to YHVH" is serious business - thus, we are trying to remain as consistent as possible where I pastor (w.out being nasty...sweet lil' feller' that I am !).
__________________
Rare is the Individual Found who is Genuinely in Search of Biblical Truth.
Last edited by rdp; 07-01-2018 at 10:55 PM.
|

07-01-2018, 10:52 PM
|
 |
Unvaxxed Pureblood too
|
|
Join Date: May 2007
Posts: 41,046
|
|
|
Re: Did Jesus Wear Pants?
Quote:
Originally Posted by rdp
*Since much has been stated about the interpretations of translators, see Daniel 3.21 below:
New International Version
So these men, wearing their robes, trousers, turbans and other clothes, were bound and thrown into the blazing furnace.
New Living Translation
So they tied them up and threw them into the furnace, fully dressed in their pants, turbans, robes, and other garments.
Berean Study Bible
So they were tied up, wearing robes, trousers, turbans, and other clothes, and they were thrown into the burning fiery furnace.
New American Standard Bible
Then these men were tied up in their trousers, their coats, their caps and their other clothes, and were cast into the midst of the furnace of blazing fire.
New King James Version:
Then these men were bound in their coats, their trousers, their turbans, and their other garments, and were cast into the midst of the burning fiery furnace.
Christian Standard Bible
So these men, in their trousers, robes, head coverings, and other clothes, were tied up and thrown into the furnace of blazing fire.
Holman Christian Standard Bible
So these men, in their trousers, robes, head coverings, and other clothes, were tied up and thrown into the furnace of blazing fire.
NET Bible
So those men were tied up while still wearing their cloaks, trousers, turbans, and other clothes, and were thrown into the furnace of blazing fire.
*Lexicographers on the Hebrew noun translated "pants" or "trousers" in this text:
Hebrew-Aramaic-Lexicon of the OT (HALOT [essentially the BDAG of the OT]): סַרְבָּל, pl. sf. סַרְבָּלֵיהוֹן Daniel 3.21.27, an item of clothing, trousers or coat (see now Sokoloff, DSD 7 (2000), 99); Sept. ἱματισμοω" (σὺν τς`/ ἱματισμς`/ αυξτς`ν), Theodotion σαραβαωρα (σὺν τοι`" σαραωβαροι" αυξτς`ν); σαή ἔσθη" Παρσικηω (CTA), also σαραωβαλλα, σαραωπαρα, Pauly-Wissowa 2: R I 2: 2386, Symmachus αξναχυριωδη", Vulgate braccae: long, baggy, oriental trousers (perhaps the sbst. has a Scythian origin), foreign word.; EmpArm., Pehl. (Junker Frahang 15: 12 ליא[י]סרב shirt; but see Sokoloff loc. cit.); EgArm. סרבלק (Cowley Arm. Pap. 42: 9, for ק see p. 144; Jean-H. Dictionnaire 197; Hoftijzer-Jongeling Dictionary 802 s.v srblwn; Sokoloff loc. cit. prefers to read סרחלץ); JArm., CTA (Dalman Wb. 300a: סַרְבְּלָא, Beyer Arm. Texte 648 s.v. שרבל; but see Sokoloff loc. cit.); MHeb. סַרְבָּל coat, trousers (Dalman Wb. 300a).
Brown-Driver-Briggs Hebrew-English Lexicon (BDB): [כַרְבָּל] n.[m.] prob. mantle (v. esp. SAC:JPhil. xxvi (1899), 307 f., cf. Andr:M 74*, with conj. as to orig. Pers. form; > trousers; NH; J Aram. id., with both mngs., also shoes; Ar. سِرْبَالُ mantle is loan-word Frä:47; Egypt. Ar. زربول shoe is Gk. loan-word acc. to Vollers:ZMG li (1897), 298, cf. Krauss:ii. 412);-pl. sf. סַרְבָּלֵיהוֹן Dn 3:21, 3:27.
Another Ref. from BDB: [מְּטַשׁ] noun [masculine] a garment, meaning dubious, tunic (Thes) or leggings SACJPhil. xxvi (1899), 309; (probably later insertion in text Id.ib. 311 ff.) (Talmud (rare); √פטשׁ spread out according to K§ 57 b) a)); — plural suffix פטישי הון Kt (probably ׳מְּטִי K§§ 54, 3 a)a); 57, b)a), Kmpon the passage M78* and others ׳מַּטִּי), מַּטְּשֵׁיהוֺן Qr, Daniel 3:21.
Complete Word Study of the OT and NT (Drs. Zodhiates, Carpenter and Baker): H5622. סַרְבָּל sarbāl: An Aramaic masculine noun referring to a coat, a robe, trousers. It refers to a piece of the extensive outfits that the three Hebrew young men wore none of which was singed by fire (Dan. 3:21, 27).
NAS Exhaustive Concordance: פַּטִּישֵׁי (a garment) perhaps leggings.
*And lest we forget:
(Deut. 22.5; NKJV): A woman shall not wear anything that pertains to a man, nor shall a man put on a woman’s garment, for all who do so are an abomination to the Lord your God.
*Once again we're shown that men wore the trousers, breeches, or pants (synonymous terms) in Bible days - which women were forbidden to wear. Something that is deemed "an abomination to YHVH" is serious business - thus, we are trying to remain as consistent as possible where I pastor (w.out being nasty...sweet lil' feller' that I am !).
|
__________________
"all experience hath shewn, that mankind are more disposed to suffer, while evils are sufferable, than to right themselves by abolishing the forms to which they are accustomed."
~Declaration of Independence
|

07-01-2018, 11:07 PM
|
 |
Registered Member
|
|
Join Date: Mar 2018
Posts: 2,639
|
|
|
Re: Did Jesus Wear Pants?
Quote:
Originally Posted by rdp
*Since much has been stated about the interpretations of translators, see Daniel 3.21 below:
New International Version
So these men, wearing their robes, trousers, turbans and other clothes, were bound and thrown into the blazing furnace.
New Living Translation
So they tied them up and threw them into the furnace, fully dressed in their pants, turbans, robes, and other garments.
Berean Study Bible
So they were tied up, wearing robes, trousers, turbans, and other clothes, and they were thrown into the burning fiery furnace.
New American Standard Bible
Then these men were tied up in their trousers, their coats, their caps and their other clothes, and were cast into the midst of the furnace of blazing fire.
New King James Version:
Then these men were bound in their coats, their trousers, their turbans, and their other garments, and were cast into the midst of the burning fiery furnace.
Christian Standard Bible
So these men, in their trousers, robes, head coverings, and other clothes, were tied up and thrown into the furnace of blazing fire.
Holman Christian Standard Bible
So these men, in their trousers, robes, head coverings, and other clothes, were tied up and thrown into the furnace of blazing fire.
NET Bible
So those men were tied up while still wearing their cloaks, trousers, turbans, and other clothes, and were thrown into the furnace of blazing fire.
*Lexicographers on the Aramaic noun translated "pants" or "trousers" in this text:
Hebrew-Aramaic-Lexicon of the OT (HALOT [essentially the BDAG of the OT]): סַרְבָּל, pl. sf. סַרְבָּלֵיהוֹן Daniel 3.21.27, an item of clothing, trousers or coat (see now Sokoloff, DSD 7 (2000), 99); Sept. ἱματισμοω" (σὺν τς`/ ἱματισμς`/ αυξτς`ν), Theodotion σαραβαωρα (σὺν τοι`" σαραωβαροι" αυξτς`ν); σαή ἔσθη" Παρσικηω (CTA), also σαραωβαλλα, σαραωπαρα, Pauly-Wissowa 2: R I 2: 2386, Symmachus αξναχυριωδη", Vulgate braccae: long, baggy, oriental trousers (perhaps the sbst. has a Scythian origin), foreign word.; EmpArm., Pehl. (Junker Frahang 15: 12 ליא[י]סרב shirt; but see Sokoloff loc. cit.); EgArm. סרבלק (Cowley Arm. Pap. 42: 9, for ק see p. 144; Jean-H. Dictionnaire 197; Hoftijzer-Jongeling Dictionary 802 s.v srblwn; Sokoloff loc. cit. prefers to read סרחלץ); JArm., CTA (Dalman Wb. 300a: סַרְבְּלָא, Beyer Arm. Texte 648 s.v. שרבל; but see Sokoloff loc. cit.); MHeb. סַרְבָּל coat, trousers (Dalman Wb. 300a).
Brown-Driver-Briggs Hebrew-English Lexicon (BDB): [כַרְבָּל] n.[m.] prob. mantle (v. esp. SAC:JPhil. xxvi (1899), 307 f., cf. Andr:M 74*, with conj. as to orig. Pers. form; > trousers; NH; J Aram. id., with both mngs., also shoes; Ar. سِرْبَالُ mantle is loan-word Frä:47; Egypt. Ar. زربول shoe is Gk. loan-word acc. to Vollers:ZMG li (1897), 298, cf. Krauss:ii. 412);-pl. sf. סַרְבָּלֵיהוֹן Dn 3:21, 3:27.
Another Ref. from BDB: [מְּטַשׁ] noun [masculine] a garment, meaning dubious, tunic (Thes) or leggings SACJPhil. xxvi (1899), 309; (probably later insertion in text Id.ib. 311 ff.) (Talmud (rare); √פטשׁ spread out according to K§ 57 b) a)); — plural suffix פטישי הון Kt (probably ׳מְּטִי K§§ 54, 3 a)a); 57, b)a), Kmpon the passage M78* and others ׳מַּטִּי), מַּטְּשֵׁיהוֺן Qr, Daniel 3:21.
Complete Word Study of the OT and NT (Drs. Zodhiates, Carpenter and Baker): H5622. סַרְבָּל sarbāl: An Aramaic masculine noun referring to a coat, a robe, trousers. It refers to a piece of the extensive outfits that the three Hebrew young men wore none of which was singed by fire (Dan. 3:21, 27).
NAS Exhaustive Concordance: פַּטִּישֵׁי (a garment) perhaps leggings.
*And lest we forget:
(Deut. 22.5; NKJV): A woman shall not wear anything that pertains to a man, nor shall a man put on a woman’s garment, for all who do so are an abomination to the Lord your God.
*Once again we're shown that men wore the trousers, breeches, or pants (synonymous terms) in Bible days - which women were forbidden to wear. Something that is deemed "an abomination to YHVH" is serious business - thus, we are trying to remain as consistent as possible where I pastor (w.out being nasty...sweet lil' feller' that I am !).
|
Thanks Brother it clears it up for me, like icing on the cake. 
__________________
Check out my new Podcast, and YouTube Channel:
https://histruthismarchingon.blubrry.net
This is a One God, Holy Ghost Filled, Tongue Talkin', Jesus Name podcast where it's all in Him!
Apostolic Truth! His Truth Is Marching On!
SUBSCRIBE!
|

07-02-2018, 12:26 AM
|
 |
Unvaxxed Pureblood
|
|
Join Date: Jul 2012
Location: Zion aka TEXAS
Posts: 26,945
|
|
|
Re: Did Jesus Wear Pants?
Quote:
Originally Posted by rdp
*Lexicographers on the Aramaic noun translated "pants" or "trousers" in this text:
Hebrew-Aramaic-Lexicon of the OT (HALOT [essentially the BDAG of the OT]): סַרְבָּל, pl. sf. סַרְבָּלֵיהוֹן Daniel 3.21.27, an item of clothing, trousers or coat (see now Sokoloff, DSD 7 (2000), 99); Sept. ἱματισμοω" (σὺν τς`/ ἱματισμς`/ αυξτς`ν), Theodotion σαραβαωρα (σὺν τοι`" σαραωβαροι" αυξτς`ν); σαή ἔσθη" Παρσικηω (CTA), also σαραωβαλλα, σαραωπαρα, Pauly-Wissowa 2: R I 2: 2386, Symmachus αξναχυριωδη", Vulgate braccae: long, baggy, oriental trousers (perhaps the sbst. has a Scythian origin), foreign word.; EmpArm., Pehl. (Junker Frahang 15: 12 ליא[י]סרב shirt; but see Sokoloff loc. cit.); EgArm. סרבלק (Cowley Arm. Pap. 42: 9, for ק see p. 144; Jean-H. Dictionnaire 197; Hoftijzer-Jongeling Dictionary 802 s.v srblwn; Sokoloff loc. cit. prefers to read סרחלץ); JArm., CTA (Dalman Wb. 300a: סַרְבְּלָא, Beyer Arm. Texte 648 s.v. שרבל; but see Sokoloff loc. cit.); MHeb. סַרְבָּל coat, trousers (Dalman Wb. 300a).
Brown-Driver-Briggs Hebrew-English Lexicon (BDB): [כַרְבָּל] n.[m.] prob. mantle (v. esp. SAC:JPhil. xxvi (1899), 307 f., cf. Andr:M 74*, with conj. as to orig. Pers. form; > trousers; NH; J Aram. id., with both mngs., also shoes; Ar. سِرْبَالُ mantle is loan-word Frä:47; Egypt. Ar. زربول shoe is Gk. loan-word acc. to Vollers:ZMG li (1897), 298, cf. Krauss:ii. 412);-pl. sf. סַרְבָּלֵיהוֹן Dn 3:21, 3:27.
Another Ref. from BDB: [מְּטַשׁ] noun [masculine] a garment, meaning dubious, tunic (Thes) or leggings SACJPhil. xxvi (1899), 309; (probably later insertion in text Id.ib. 311 ff.) (Talmud (rare); √פטשׁ spread out according to K§ 57 b) a)); — plural suffix פטישי הון Kt (probably ׳מְּטִי K§§ 54, 3 a)a); 57, b)a), Kmpon the passage M78* and others ׳מַּטִּי), מַּטְּשֵׁיהוֺן Qr, Daniel 3:21.
Complete Word Study of the OT and NT (Drs. Zodhiates, Carpenter and Baker): H5622. סַרְבָּל sarbāl: An Aramaic masculine noun referring to a coat, a robe, trousers. It refers to a piece of the extensive outfits that the three Hebrew young men wore none of which was singed by fire (Dan. 3:21, 27).
NAS Exhaustive Concordance: פַּטִּישֵׁי (a garment) perhaps leggings.
|
To be honest, it seems the lexicons don't know what the word means.
"an item of clothing, trousers or coat"
"prob. mantle... also shoes"
"a garment, meaning dubious, tunic (Thes) or leggings"
"An Aramaic masculine noun referring to a coat, a robe, trousers."
" (a garment) perhaps leggings"
|

07-02-2018, 04:10 AM
|
 |
This is still that!
|
|
Join Date: Jul 2011
Location: Sebastian, FL
Posts: 9,884
|
|
|
Re: Did Jesus Wear Pants?
Quote:
Originally Posted by Esaias
To be honest, it seems the lexicons don't know what the word means.
"an item of clothing, trousers or coat"
"prob. mantle... also shoes"
"a garment, meaning dubious, tunic (Thes) or leggings"
"An Aramaic masculine noun referring to a coat, a robe, trousers."
" (a garment) perhaps leggings"
|
I noticed this also. This is why I think you establish male/female distinctiveness with Deut 22:5. And we all know that men in dresses fits Deut 22:5, so that makes dresses a female garment and pants a male garment.
__________________
Are you worried about what 2026 will bring?
I think it will bring flowers. why?
because i'm planting flowers 🌹
|

07-02-2018, 06:29 AM
|
|
Banned
|
|
Join Date: Dec 2007
Posts: 31,124
|
|
|
Re: Did Jesus Wear Pants?
Quote:
Originally Posted by Evang.Benincasa
But in the post I replied to, it sure looks like PTSD is far greater then the Holy Ghost. Maybe the whole subject of PTSD has caused you to be jaded? 
|
Maybe, that's certainly something to pray about.
I know Jesus can heal. The Holy Ghost is best. PTSD (or any other condition) is powerless against God's healing power. But for those of us who continue to wait on healing, the condition effects our lives, our work, or relationships. For those of us who are waiting for healing, whatever condition it might be, it's a daily battle. So, at times it can be foremost in the mind.
|

07-02-2018, 06:32 AM
|
|
Banned
|
|
Join Date: Dec 2007
Posts: 31,124
|
|
|
Re: Did Jesus Wear Pants?
Quote:
Originally Posted by Esaias
I can't really explain it with words, but there's a definite difference between these two:
The first one is quaint, archaic, traditional. The second one is just plain revolting.
Personally, I think "society" is itself becoming a quaint, archaic, near-useless word.
|
The one on the bottom looks like he's dressed similar to a Zen monk or something from the far East. lol
Last edited by Aquila; 07-02-2018 at 06:54 AM.
|

07-02-2018, 06:44 AM
|
|
Banned
|
|
Join Date: Dec 2007
Posts: 31,124
|
|
|
Re: Did Jesus Wear Pants?
Quote:
Originally Posted by rdp
*Since much has been stated about the interpretations of translators, see Daniel 3.21 below:
New International Version
So these men, wearing their robes, trousers, turbans and other clothes, were bound and thrown into the blazing furnace.
New Living Translation
So they tied them up and threw them into the furnace, fully dressed in their pants, turbans, robes, and other garments.
Berean Study Bible
So they were tied up, wearing robes, trousers, turbans, and other clothes, and they were thrown into the burning fiery furnace.
New American Standard Bible
Then these men were tied up in their trousers, their coats, their caps and their other clothes, and were cast into the midst of the furnace of blazing fire.
New King James Version:
Then these men were bound in their coats, their trousers, their turbans, and their other garments, and were cast into the midst of the burning fiery furnace.
Christian Standard Bible
So these men, in their trousers, robes, head coverings, and other clothes, were tied up and thrown into the furnace of blazing fire.
Holman Christian Standard Bible
So these men, in their trousers, robes, head coverings, and other clothes, were tied up and thrown into the furnace of blazing fire.
NET Bible
So those men were tied up while still wearing their cloaks, trousers, turbans, and other clothes, and were thrown into the furnace of blazing fire.
*Lexicographers on the Aramaic noun translated "pants" or "trousers" in this text:
Hebrew-Aramaic-Lexicon of the OT (HALOT [essentially the BDAG of the OT]): סַרְבָּל, pl. sf. סַרְבָּלֵיהוֹן Daniel 3.21.27, an item of clothing, trousers or coat (see now Sokoloff, DSD 7 (2000), 99); Sept. ἱματισμοω" (σὺν τς`/ ἱματισμς`/ αυξτς`ν), Theodotion σαραβαωρα (σὺν τοι`" σαραωβαροι" αυξτς`ν); σαή ἔσθη" Παρσικηω (CTA), also σαραωβαλλα, σαραωπαρα, Pauly-Wissowa 2: R I 2: 2386, Symmachus αξναχυριωδη", Vulgate braccae: long, baggy, oriental trousers (perhaps the sbst. has a Scythian origin), foreign word.; EmpArm., Pehl. (Junker Frahang 15: 12 ליא[י]סרב shirt; but see Sokoloff loc. cit.); EgArm. סרבלק (Cowley Arm. Pap. 42: 9, for ק see p. 144; Jean-H. Dictionnaire 197; Hoftijzer-Jongeling Dictionary 802 s.v srblwn; Sokoloff loc. cit. prefers to read סרחלץ); JArm., CTA (Dalman Wb. 300a: סַרְבְּלָא, Beyer Arm. Texte 648 s.v. שרבל; but see Sokoloff loc. cit.); MHeb. סַרְבָּל coat, trousers (Dalman Wb. 300a).
Brown-Driver-Briggs Hebrew-English Lexicon (BDB): [כַרְבָּל] n.[m.] prob. mantle (v. esp. SAC:JPhil. xxvi (1899), 307 f., cf. Andr:M 74*, with conj. as to orig. Pers. form; > trousers; NH; J Aram. id., with both mngs., also shoes; Ar. سِرْبَالُ mantle is loan-word Frä:47; Egypt. Ar. زربول shoe is Gk. loan-word acc. to Vollers:ZMG li (1897), 298, cf. Krauss:ii. 412);-pl. sf. סַרְבָּלֵיהוֹן Dn 3:21, 3:27.
Another Ref. from BDB: [מְּטַשׁ] noun [masculine] a garment, meaning dubious, tunic (Thes) or leggings SACJPhil. xxvi (1899), 309; (probably later insertion in text Id.ib. 311 ff.) (Talmud (rare); √פטשׁ spread out according to K§ 57 b) a)); — plural suffix פטישי הון Kt (probably ׳מְּטִי K§§ 54, 3 a)a); 57, b)a), Kmpon the passage M78* and others ׳מַּטִּי), מַּטְּשֵׁיהוֺן Qr, Daniel 3:21.
Complete Word Study of the OT and NT (Drs. Zodhiates, Carpenter and Baker): H5622. סַרְבָּל sarbāl: An Aramaic masculine noun referring to a coat, a robe, trousers. It refers to a piece of the extensive outfits that the three Hebrew young men wore none of which was singed by fire (Dan. 3:21, 27).
NAS Exhaustive Concordance: פַּטִּישֵׁי (a garment) perhaps leggings.
*And lest we forget:
(Deut. 22.5; NKJV): A woman shall not wear anything that pertains to a man, nor shall a man put on a woman’s garment, for all who do so are an abomination to the Lord your God.
*Once again we're shown that men wore the trousers, breeches, or pants (synonymous terms) in Bible days - which women were forbidden to wear. Something that is deemed "an abomination to YHVH" is serious business - thus, we are trying to remain as consistent as possible where I pastor (w.out being nasty...sweet lil' feller' that I am !).
|
I don't disagree with the fact that men wore the baggy trousers in the ancient world, especially in the royal courts of ancient Babylon and Persia as demonstrated in the text above from the book of Daniel. However, in ancient Babylon and Persia, women also wore a similar type of trouser that differed very little except in fabric and color. The notion that just because this text mentions men wearing trousers means that the women of that culture didn't is jumping to a conclusion that contradicts our knowledge of the culture, and a conclusion that the text doesn't even support.
It was common throughout ancient Near Eastern culture for women to wear very similar baggy trousers made for women.
Last edited by Aquila; 07-02-2018 at 06:50 AM.
|
Posting Rules
|
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
HTML code is Off
|
|
|
|
|
|
All times are GMT -6. The time now is 01:22 AM.
| |